figyelmeztetés

A leírások olyan dolgokat is tartalmazhatnak, amik előrevetítik a könyvek történetének alakulását. Próbáltam minél kevesebb konkrétumot elárulni, de nem mindig sikerült, úgyhogy óvatosan olvassa, aki nem akarja előre tudni mi történik a könyvben.


2009. augusztus 31., hétfő

Stephenie Meyer: A burok

Nem ez volt az első alkalom, hogy kiolvastam, de mégis olyan volt a hatása. Ez az a könyv, amit bizonyos időközönként újra és újra elő lehet venni, anélkül, hogy megunná az ember. A témának, meg a szereplőknek semmi köze a Twilighthoz az írónő személyén kívül. Aki ezt várja, az hozzá se kezdjen. A többieknek viszont szívből ajánlom.

"A Földet elfoglalta a világűrből érkező idegen faj, amelynek tagjai irányításuk alá vonják az emberek elméjét, miközben testüket érintetlenül hagyják. .... Amikor egy nagyhírű, különc, világról világra vándorló lélek érkezik a bolygóra, az utolsó lázadók egyikének testét kapja ittlétéhez. A Vándor, aki Melanie Stryder testébe költözik, ismeri a nehézségeket amelyekkel szembe kell néznie egy emberi burokban élve. Egyvalamire azonban nem készült fel: hogy új testének előző lakója nemhogy nem költözött ki a burokból, de egyenesen visszaköveteli a tulajdonát. Melanie megtölti a Vándor elméjét az emlékeivel és képekkel a szerelméről, aki egy távoli helyen bujkál, és még mindig nem adta fel a harcot az idegenek ellen. Mivel a Vándor képtelen ellenállni a rátörő érzelmeknek, vágyakozni kezd a férfi után, akivel még soha nem találkozott. Aztán egy váratlan fordulatnak köszönhetően Melanie és a Vándor szövetségesekké válnak, és a két lélek ugyanabban a burokban vág neki az arizonai sivatagnak, hogy megtalálják a férfit, akibe mindketten szerelmesek…"


Annyival több van a könyvben, mint amit a fenti fülszöveg alapján el lehet képzelni. Az se tántorítson el senkit, hogy sci-fi kategóriába sorolták a könyvet. Elárulom, nem ezen van a hangsúly, sőt. Szinte nem is nagyon jut szerephez ez a vonulat, talán 1 - 2 alkalommal, de még az is élvezhető. Mondom ezt úgy, hogy egyáltalán nem vagyok a sci - fi műfaj rajongója.
Magával ragadó volt az a folyamat, ahogyan napról napra változtak az egyes szereplők, a gondolkodásmódjuk, a hozzáállásuk az új helyzethez, a viselkedésük. Meyer még azt is ügyesen megoldotta, hogy a sok hangulatváltozás, és az érzelmek változásának ábrázolása se legyen unalmas.
Azt is érdekes volt olvasni, hogy a "túlélő" kis csoport egyes tagjai hogyan reagáltak arra az önzetlen, önfeláldozó viselkedésre, amit Vanda tanúsított, főleg mert ellenségként néztek rá.
Ha nagyon le akarnám butítani a történetet, akkor szerintem annyi lenne a lényeg, hogy, ha csak egy kis erőfeszítést is teszünk, az emberi (és nem emberi ) különbségek ellenére is képesek lehetünk egységben és békében élni.
Anélkül, hogy ismételni akarnám magamat, tényleg magával ragad a történet. Az eleje egy kicsit lassú, úgy az első 100 oldal. Onnantól viszont nincs megállás, nem lehet letenni. A meglepő az volt, hogy nem találtam benne olyan szereplőt, akit kimondottan utáltam volna. Aki az elején unszimpatikus volt, a történet előrehaladtával, a többi szereplő szemén keresztül megkedveltem vagy legalábbis semlegessé vált. Semleges szereplő volt 1-2, de a többieket nagyon bírtam. Jeb bácsi humorát főleg, annak ellenére, hogy elég érdekes az öreg stílusa. :)
A szerelmi háromszög (vagy négyszög, nem is tudom melyik inkább) sem egyszerű. Jared, aki mindig is két lábbal állt a földön, nem tudja mihez is kezdjen. De egy pofon aztán mindent megváltoztat... Az utolsó 2 fejezet, a vége elég érzelmesre sikeredett. Nem vagyok egy sírós típus, de ezt még én sem bírtam száraz szemekkel. :)
A történet különben nincs teljesen lezárva, benne van a folytatás. Mégsem marad olyan, a történet szempontjából létfontosságú kérdés nyitva, ami miatt ne tudnánk élni egy 2. rész nélkül. Hallottam már olyan pletykákat, hogy az írónő tervezi a következő rész megírását, de őszintén szólva nem érzem szükségét. Ez így volt jó. Nem kell minden könyvnek 800 részesnek lennie.
Néhány szót még a borítóról meg a fordításról. A borító tetszik, bár néha, ha éjjel ránéztem és visszanézett rám, átfutott rajtam egy halvány kis borzongás. :)
A fordítás szerény véleményem szerint jól sikerült. A Twilight saga szerintem jobb volt eredeti nyelven, itt viszont nem tudnék egyértelműen egyik mellett sem voksolni. A nevek is jól sikerültek, szóval le a kalappal a fordító előtt.
Az is biztos, hogy el fogom még olvasni ezt a könyvet vagy angolul vagy magyarul.

Értékelés:

2 megjegyzés:

  1. Kedves Marta G.!

    Igen, nekem nagy kedvencem a könyv, csak ajánlani tudom.
    A Lány és a farkas című filmet már láttam egyszer, de elég is volt.
    Viszont szeretnélek megkérni, hogy ne reklámozz letöltős/ online filmnézős blogokat kommentben, akkor sem ha a sajátod. Ha szeretnéd, hogy megnézzem az oldalad, küldj email, ahogy a a házirendben is leírtam.(http://nancykonyvei.blogspot.hu/p/egyeb-tudnivalok.html)
    A kommentedet ezért töröltem.
    Megértésedet köszönöm!

    VálaszTörlés
  2. Mind könyvben, mind filmben nagyon jó, ajánlom mindenkinek!

    VálaszTörlés

Ki vele, mi nyomja a szívedet? ;)